A jewel with a message…and with an unexpected surprise!

This story could be novelized in a book or in a film! This week Eugenia Martínez de Irujo, jewel designer for Tous, has presented in Seville her last collection called Tanuca, dedicated to her mother, Cayetana Fitz-James Stuart, last duchess of Alba, and inspired in an antique family jewel with a message: Amitié, that it means “friendship” in French. / Esta historia podría ser novelada en un libro o en una película! Esta semana Eugenia Martínez de Irujo, diseñadora de joyas para Tous, ha presentado en Sevilla su última colección llamada Tanuca, dedicada a su madre, Cayetana Fitz-James Stuart, última duquesa de Alba, e inspirada en una joya antigua de la familia con un mensaje: Amitié, que significa “amistad en francés.

rosa tous_eugenia
At right, Eugenia Martínez de Irujo with her historical jewel and her boss Rosa Oriol de Tous. / A la derecha, Eugenia Martínez de Irujo con su joya histórica y su jefa Rosa Oriol de Tous.
victoria_cayetana_eugenia_guardapelo
Detail of the jewel with chain, in yellow gold with diamonds and blue enamel. / Detalle de la joya con cadena, en oro amarillo con diamantes y esmalte azul.

This pendant was a present of Queen Victoria Eugenia (or Ena) of Spain to Eugenia when she was born in 1968. The queen was the goodmother of Cayetana, and how they had a very special relationship, the duchess put the second name to her daughter. Look the picture… / Este colgante fue un regalo de la Reina Victoria Eugenia de España a Eugenia cuando ella nació en 1968. La reina era la madrina de Cayetana, y como tenían una relación muy especial, la duquesa le puso su segundo nombre a su hija. Mira la foto…

victoria_cayetana_eugenia.jpg
From left to right, Queen Victoria Eugenia, Cayetana of Alba and Eugenia with the jewel. / De izquierda a derecha, la reina Victoria Eugenia, Cayetana de Alba y Eugenia con la joya.

This jewel was guarded all the time by Cayetana, until she died two years ago. Now Eugenia has recovered it to dedicate to her mother a jewel collection for Tous, redesigning the piece. “Tanuca” was the familiar name with which his grandfather Jacobo called Cayetana. / La joya fue custodiada todo el tiempo por Cayetana, hasta que ella murió hace dos años. Ahora Eugenia la ha recuperado para dedicarle a su madre una colección de joyas para Tous, rediseñando la pieza. “Tanuca” era el nombre familiar con el que su abuelo Jacobo called Cayetana.

medallon by Eugenia
Tanuca pendant by Eugenia for TOUS, made in vermeil silver with blue enamel. / Colgante Tanuca de Eugenia para TOUS, realizado en plata vermeil con esmalte azul.

The antique jewel was previously a present from Empress Eugénie of France to her goddaughter the princess Victoria Eugenia of Battemberg (later queen of Spain). / La joya antigua fue anteriormente un regalo de la Emperatriz Eugenia de Francia a su ahijada la princesa Victoria Eugenia de Battemberg (más tarde reina de España). 

vict euge_eugenia de montijo.jpg
Queen Victoria Eugenia with her godmother Empress Eugénie. / La Reina Victoria Eugenia con su madrina la Emperatriz Eugenia de Montijo.

But maybe the most curious thing happened when Eugenia took to Tous the piece to show the inspiration for her new collection. There Rosa Oriol discovered that the pendant was something more: a locket with a inscription inside and a lock of hair… / Pero quizás lo más curioso sucedió cuando Eugenia llevó la pieza a Tous para enseñar la inspiración de su nueva colección. Allí Rosa Oriol descubrió que el colgante era algo más: un guardapelo con una inscripción en su interior y un mechón de pelo…

colgante interior.jpg

Impératrice Eugénie
Osborne
10 Août 1857

Osborne was the summer house of Queen Victoria of Great Britain in the Wight island. So this was another gift: from the British queen to her big friend Empress Eugénie, sealed by “Amitié” in Agost of 1857. Big surprise for Eugenia!!!  She is convinced her mother Cayetana didn’t know that the pendant was a real Victorian locket with hairs of the queen. / Osborne era la casa de veraneo de la Reina Victoria de la Gran Bretaña en la isla de Wight. Así que esto era otro regalo: de la reina británica a su gran amiga la Emperatriz Eugenia, sellado por “Amitié” en agosto de 1857. Gran sorpresa para Eugenia!!! Ella está convencida que su madre Cayetana no sabía que el colgante era un autentico guardapelo victoriano con cabellos de la reina.

victo_eugen.jpg
Queen Victoria with Empress Eugénie. / La Reina Victoria con la Emperatriz Eugenia.

eugenia 2.jpg
medallon 1
Martínez de Irujo designs jewels for Tous from 20 years ago (her creations are Eugenia by TOUS). In her aristocratic family there are others historical jewels from the House of Alba, sometimes presents of royals… / Martínez de Irujo diseña joyas para Tous desde hace 20 años (sus creaciones son  Eugenia by TOUS). En su aristocrática familia hay otras joyas históricas de la Casa de Alba, a veces regalos de personas de la realeza…

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

…but she prefers to design pieces less ostentatius, easy to wear and more trendy. Eugenia is Duchess of Montoro. / …pero ella prefiere diseñar piezas menos ostentosas, easy to wear y más trendy. Eugenia es Duquesa de Montoro.

 

montaje.jpg

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s