Philippe Cramer, a multidisciplinary artist

New York born in 1970 and Geneva based (Switzerland), Philippe Cramer is a not very conventional creator. He doesn’t make only jewels. His works can be furniture, lamps or mirrors too. Philippe knows a lot about different materials, as wood, porcelain, leather or glass, and maybe all these different registers give an interesting result in all his designs. / Nacido en Nueva York en 1970 y afincado en Ginebra (Suiza), Philippe Cramer es un creador poco convencional. No hace sólo joyas. Sus trabajos también pueden ser muebles, lámparas o espejos. Philippe sabe mucho sobre diferentes materiales, como madera, porcelana, cuero o vidrio, y tal vez todos estos registros diferentes dan un resultado interesante en todos sus diseños.





Philippe Cramer with the Chandolin candle, and jewlery sketches at right. / Philippe Cramer con la vela Chandolin, y bocetos de joyas a la derecha.

Another important caracteristic of Cramer is his love for craftworks, specially made by Swiss artisans. But at the same time he investigates about new possibilities with technologies. All this mix is an extra of savoir faire, because it influences specially in his jewelry. He has a varied style, sometimes not very identificable at first sight. But that’s just where its value lies, in his versatility. He is a continuous surprises box. / Otra característica importante de Cramer es su amor por la artesanía, especialmente hecha por los artesanos suizos. Pero al mismo tiempo investiga sobre nuevas posibilidades con las tecnologías. Toda esta mezcla es un plus de savoir faire, porque influye especialmente en sus joyas. Tiene un estilo variado, a veces poco identificable a primera vista. Pero ahí es justo donde reside su valor, en su versatilidad. Él es una continua caja de sorpresas.

His pieces are far from classic designs of High-end Jewelry, but near of sculpture. They are small objects of desire / design, very easy to wear. Let’s see several examples… / Sus piezas están lejos de los diseños clásicos de la joyería de alta gama, pero cerca de la escultura. Son pequeños objetos de deseo / diseño, muy fáciles de usar. Veamos varios ejemplos…

Bracelet & ring from the Algorithmic Quartz collection, inspired by crystalline formations found in the Swiss Alps, but get from technologies. Philippe worked with a mathematician to program software for creating these natural shapes from a computer. Bracelet is made in resin dipped in 22k gold, and ring in 18k gold and carbon deposition on silver. / Pulsera y anillo de la colección Algorithmic Quartz, inspirados en las formaciones cristalinas de los Alpes suizos, pero obtenidas de las tecnologías. Philippe trabajó con un matemático para programar un software, para crear estas formas naturales desde una computadora. La pulsera está realizada en resina bañada en oro de 22k y el anillo en oro de 18k.

The Maggia earrings made in 18k yellow gold with rose quartzes in cabochon. / Los pendientes Maggia realizados en oro amarillo de 18k con cuarzos rosas en cabujón.

The Gold Dipping ring, another example of innovation with a naïf touch, because it’s made with play-doh, hardened in an oven and later dipped in 22k yellow gold. / El anillo Gold Dipping, otro ejemplo de innovación con un toque naïf, porque está elaborado con plastilina, endurecido en horno y posteriormente bañado en oro amarillo de 22k.

The Flower rings, made with hand carved citrine (left) or amethyst (right), accented by small diamonds, all mounted in 18k yellow gold. / Anillos Flower, hechos con citrino (izquierda) o amatista (derecha) tallado a mano, acentuados por pequeños diamantes, todos montado en oro amarillo de 18k.

Canine inspiration for these two rings. At left, the Beagle ring with hand carved agate & chalcedony, and onyx in eyes & nose. At right, the Bulldog ring with hand carved agate, and onyx for eyes and nose too, all in gold with diamonds in the collar dog. / Inspiración canina para estos dos anillos. A la izquierda, el anillo Beagle con ágata y calcedonia labradas a mano, y ónix en ojos y nariz. A la derecha, el anillo Bulldog con ágata labrada a mano, y ónix también para ojos y nariz, todo en oro con diamantes en el collar del perro.

The Lac de Joux necklace, a unique piece with 18k white gold lines that playing with pearls. / El collar Lac de Joux, una pieza única con líneas de oro blanco en 18k que juegan con las perlas.

The sculptural Venoge bracelet, only in sterling silver. / El escultórico brazalete Venoge, sólo con plata de ley.

The Aare rings, in 18k yellow gold with citrine, garnet or amethyst. / Los anillos Aare, en oro amarillo de 18k con citrino, granate o amatista.

Deja un comentario